苏州历史图像史料展(第一期)

Suzhou Historical Images and Documents Exhibition(First Instalment)


张 晴

  “苏湖熟,天下足”。

  苏州是吴文化的发祥地,在中国历史上不仅历代建树卓著,且文风鼎盛,历代名士辈出,城乡建设发达,名胜汇聚,无处不风景。苏州河渠密布,水道交错,粮丰富饶,随着大运河的开通,使苏州成为中国经济与文化的重要城市,富有 “人间天堂”的美誉。

  今天“苏州历史图像史料展”展出苏州老照片、西洋新闻报刊中的版画插图、历史地图等文献,其中包括苏州园林、名胜古迹、城市景观、百姓生活等多元面向的历史图像珍品。展览以苏州这座城市为聚集点,通过影像,在世界早期影像术的镜头中,将历史多维度与文化多层次的苏州风貌与日常生活、百年苏州人民的生活方式与城市变迁淋漓地显现出来,在观看的过程中会产生出“多重时间”般的今昔重迭与对比。历史化的思绪总是在对比中寻觅重迭的可能,从中想象、抚摸苏州文化的特征与历史的温度。这一丝丝特征与温度,是苏州文化历史的碰触与再现,使我们在“多重时间”视野的框架下勇敢地追问苏州与另一种世界史及其可能性。我们相信,“苏州学”丰富复杂的现代性、多元的当代性呼之欲出。

2016年大暑于北京


Suzhou Historical Images and Documents Exhibition

(First Instalment) Zhang Qing

  “When the crops in the regions around the Tai Lake of Suzhou are ripe, there’s enough food for people across the country.”

  Suzhou is the birthplace of Wu culture. From the point of view of Chinese history, the city has a wealth of achievements, for instance its urban and rural construction, its nurturing of many famous people and the formation of its own literary style. The city as a whole possesses many scenic beauty spots and is full of special vistas. Suzhou is densely criss-crossed with waterways and channels ; the soil is very fertile,a rich source of food. With the dredging of the Grand Canal, Suzhou has become the quintessential city of economic and cultural growth in China and people admire it as a paradise on earth.

  The exhibition on “Suzhou Historical Images and Documents” displays a series of works, including nostalgic photos about the city, illustrations of printmaking from western newspapers to old maps etc. This treasure-house of images concerns various aspects of the city : its classical gardens, other historical sites, city views and records of daily life. The exhibition focuses on Suzhou, using images taken by camera to show the city with multiple perspectives and levels. With the help of early photography techniques, this exhibition will further re-visualize the city’s features, life style and changes in the urban environment. Visiting the show, the public will sense both similarities differences, with an enhanced sense of temporal multiplities between present and past. Thinking within a historical framework, people usually try to discover the similarities via comparisons, through which they can further understand the Suzhou’s cultural and historical features in combination, and feel the city’s special tranquility. This vision of temporal multiplicities urges us to examine the potential of Suzhou as another historical and cultural hub. Like the diversities and complexities of modernity itself in the present, we believe emphatically that these characteristic features of “Suzhou studies”will manifest themselves in the near future.

Great heat in Beijing, 2016

苏州农妇养蚕:1843 年,收录于英国版画家阿隆姆出版的有关中国的铜版画集中,此幅描述苏州地区农妇养桑蚕的情景。

Suzhou women raising the silkworms: 1843, drypoint by Thomas Allom, British print maker. Description about the sericiculture in Suzhou region.


江南妇女缫丝:1843 年,收录于英国版画家阿隆姆出版的有关中国的铜版画集中,此幅作品描绘了苏州妇女缫丝的情景,苏州是丝绸的原乡,当地妇女缫丝的手艺也是最高的。

Silk reeling: 1843, drypoint by Thomas Allom, British print maker. Description about the silk reeling in Suzhou region. Suzhou is the cradle of silk and the local women enjoyed great reputation for their excellent reeling.


江南染丝工坊:1843 年,收录于英国版画家阿隆姆出版的有关中国的铜版画集中,此幅作品描绘了苏州染丝工坊。苏州产丝从养蚕、缫丝、染丝到织布,形成一系列的传统工艺。

Silk dyeing in Suzhou region: 1843, drypoint by Thomas Allom, British print maker. Description about the silk dyeing workshops in Suzhou Region. Since ancient times, Suzhou developed a whole series of traditional silk making artisanry, from silkworm raising, heeling, dyeing to weaving.


QQ截图20160817190342.jpg

烟雨苏州的美景

Beautiful scenery of Suzhou in misty rain


苏州虎丘塔

Tiger hill of Suzhou


苏州水巷

Suzhou’s canals


苏州虎丘塔:1843 年,收录于英国版画家阿隆姆出版的有关中国的铜版画集中,此幅作品描述了苏州虎丘的景观。

Tiger hill: 1843, drypoint by Thomas Allom, British print maker. Description about Suzhou’s Tiger hill.


苏州古城午后的街道

Afternoon street of old city